Yama-to-Mizu Poems

Foreword

Recently there appeared from amongst the older volumes in my library several thousand poems that I composed during the five-year period from 1931 to 1935. I had completely forgotten about most of them, not even realizing they were mine. Still, it seemed a pity to throw them away. Thus, after sifting and selecting along with a certain amount of revising, a volume of poetry is being published.

I have not formally studied poetry composition. But I do like poetry and over the long years have read a few books on the subject, so it would be fair to call me an amateur. Poetry in the classical style of the Nara and Heian periods is too difficult for contemporary people to understand, and yet it is regrettable that modern poetry is too influenced by any trend that happens to come along. Trying hard to be realistic, it lacks character, and because it is not even concerned with the spirit of the language, it is simply a shiny object. Modern poetry is not convincing; it does speak to the heart. This is my position on poetry, from which I have attempted to manifest my individuality. Whether I have done so or not, I leave to the judgment of my readers.

Akemaro
My humble abode in Atami,
October 1949

SPRING HAS PASSED

May 18, 1931 01 AMEHARETE TSUYUMOSHITODONO TAKAMURANO SHITAKAGEAOKU KOKENOHANASAKU The rains clears, In the shadow of The dripping wet Bamboo trees appear Color on the moss. 02 AOAOSHI BASYONOHIROHANI AOGAERU SAYURUGIMOSEDE AMENINIREORI On the fresh Wide leaves of the Banana tree, the Green frog remains Steady in the rain. 03 SAMIDARENO  HARURUTOMIREBA OTIKATANI KUMONOMUNENAMI  USURANIJIMIYU As I […]

Read more