ENTREVISTA DE MEISHU SAMA COM O DR. TETSUZO TANIKAWA, DIRETOR DO DEPARTAMENTO DE LETRAS, DA UNIVERSIDADE HOSEI, E CRÍTICO DE ARTE (III)

Sobre utensílios da Cerimônia de Chá

 

Dr. Tanikawa: Desta vez não havia utensílios da cerimônia de chá no Museu de Artes de Hakone. Todavia, seria desejável poder apreciar algumas taças de chá.

Meishu-Sama: Em se tratando de utensílios da cerimônia de chá, a gente não se satisfaz caso não os manipule, concorda?

Dr. Tanikawa: Além do mais, em ambientes claros como nos museus, é decepcionante. Sobretudo no caso das taças de chá do gênero Ido, há que se vê-las num ambiente umbroso como no das salas de chá. A propósito, tenho um episódio interessante a relatar. No ano passado, a taça Fuji-san, de autoria de Koetsu, estava em exposição. Como eu não me poderia dar por satisfeito se não a tocasse, procurei o diretor do museu, pedindo-lhe autorização para isso. A resposta que ouvi, porém, foi que seria impossível, visto estar terminantemente proibido pelo Sr. Sakai. Todavia, alguém teria que guardar a taça no depósito, pelo que fui aconselhado a aguardar até a ocasião. Assim fazendo, juntou-se silenciosamente a mim um bando de gente que havia pedido para manusear a taça e recebera a recusa. Na oportunidade, examinei-a detalhadamente. De outra feita, numa exposição ocorrida há seis ou sete anos no Museu de Artes Hakutsuru, expõs-se a taça Bishamon-do, de autoria de Koetsu e propriedade da família Konoike, a qual eu queria manusear a qualquer custo. Dirigi-me ao museu de manhã, com essa intenção. Disseram-me, porém, que somente me poderiam mostrar depois que todos fossem embora, em virtude do que esperei umas três ou quatro horas. É sempre assim.

Sra. Okada: No final, a gente tem de encostar os lábios nela, não?

Meishu-Sama: É a satisfação proporcionada pelo tato. Eu sempre almejei a Fuji, mas em vão.

Dr. Tanikawa: No caso de taças como essas, eu gosto da Fuji e da Amagumo.

Meishu-Sama: Muito bem. Eu gosto ainda da Kamiya. O que me diz do gênero Tyojiro?

Dr. Tanikawa: A melhor é a Ohguro. Há três ou quatro anos, numa exposição cujo tema era a Cerimônia do Chá, ela aí se encontrava. Como eu não me daria por convencido se não a tocasse, fui de manhã a esse museu e esperei até a tardinha. Aquela é uma taça de chá que parece simples, mas tem algo de indescritível. É a perfeição.

Meishu-Sama: É verdade.

Dr. Tanikawa: Ela pode emparelhar com a Fuji. Em certo sentido, é-lhe mesmo superior. Não existe outra taça que tenha tanta nobreza como ela. Já pela Amagumo, sente-se familiaridade. Aqui, a nobreza da Ohguro é elevada, ficando muito além da Fuji. Isso é indescritível.

Meishu-Sama: Em outras palavras ela não é pedante. É refinada.

Dr. Tanikawa: Exatamente. O mesmo pode ser dito quanto a ótica de apreciação das taças do tipo Ido. Nada tem de artificial. São donas de uma franca simplicidade.

Meishu-Sama: Pois não. Recebi bastantes elogios com a relação à taça Ayame, a qual expus no ano passado.

Dr. Tanikawa: Aquela também é uma taça apreciável.

Meishu-Sama: Que tal a taça Gandori?

Dr. Tanikawa: Como ainda não vi a original, não sei muito a seu respeito. Parece-me que tem algumas pequenas falhas, não?

Meishu-Sama: Conhece esta?

Dr.Tanikawa: Vejo-o pela primeira vez. Tem jeito de ser do tipo Koetsu. Será Zeze Koetsu?

Meishu-Sama: Exatamente.

Dr. Tanikawa: Eu a conhecia apenas por fotos, sem ter ainda visto a peça original.

Meishu-Sama: As que constam do Catálogo de Peças Famosas são inferiores a ela.

Dr. Tanikawa: Esse é um fato bem conhecido, não é? Eu tinha ouvido dizer que, dentre as taças de autoria de Koetsu, a Zeze Koetsu era completamente diferente. Suas bordas são indescritíveis. Sua base também é indescritível, mas as suas bordas são esplêndidas, não acha? São complexas, não? Também é ótimo seu formato. Há uma taça famosa de nome Otogoze. Sua base é verdadeiramente boa, mas suas bordas são algo frouxas. As bordas desta são melhores. Sim, senhor, queria ver a sua caixa. Jamais poderia imaginar que tomaria chá na taça Zeze Koetsu. Esta caixa é de Enshu, não é?

Sra. Okada: Pelo sinal fu nela aposto, parece ser Chinkoro, de Sotatsu.

Dr. Tanikawa: Tem-se essa impressão, não? Esta taça foi bastante usada. No caso das taças de chá, basta que se veja a base para se saber. O fato de sua base estar gasta advém do atrito com o tatami. Vendo-se apenas a sua parte superior, tem-se a impressão de que é uma peça extremamente nova. Contudo, ao observarmos a base, podemos depreender que é uma taça antiga. Ela está gasta pelo atrito com o tatami ou mesmo pelo roçar com as mãos. Além disso, o fato de ela se abrir com naturalidade em direção à parte de cima, como se desabrochasse, é algo maravilhoso. Depois, nada há de artificial nela e, quanto às suas bordas, estas apresentam uma feição indescritivelmente complexa. A taça apresenta por si só um variado panorama, sem nenhuma artificialidade.

Meishu-Sama: É, de fato, obra de um artífice famoso. No que toca as taças de chá do tipo Ido, quais merecem sua preferência?

Dr. Tanikawa: Sem dúvida a Kizaemon. A seguir, citaria a Bishamon-do.

Meishu-Sama: Que tal a Tsutsuizutsu?

Dr. Tanikawa: Em vista das numerosas fraturas que ela apresenta, há quem não goste dela. Todavia, sua forma é de primeira classe. Da perspectiva da beleza, eu tomaria a Hosokawa Ido e a Yuraku Ido, mas no que diz respeito à energia, sem dúvida o primeiro lugar cabe a Kizaemon. Entretanto, por a Kizaemon não trazer tantas fraturas como a Tsutsuizutsu, é forte em demasia. Há pessoas que lhe sentem certa aversão, mas não eu. Outrossim, há um fato curioso a respeito. Há uns trinta anos, a Tsutsuizutsu encontrava-se por muito tempo exposta no Museu de Quioto. Naquela época, ela mostrava-se totalmente empoeirada. Outro dia, porém, convidado para uma cerimônia de chá em Saga, deparei-me com a mencionada taça, muito mais bela que antes. A verdade é que as taças de chá terminam por perder a vida quando não usadas. Fenômeno idêntico ocorre com os tinteiros de pedra. Os tinteiros Tuan-hsi, se não utilizados por longo tempo, acabam por perder a vida. Na China, quando há um tinteiro assim, eles o umedecem diariamente com água, friccionando nele o bastão de tinta. Com a repetição da ação por uns três anos, dizem que ele volta a adquirir vida. Assim, a beleza das taças de chá, como essas Ido sobre as quais conversamos, encerra o sabor advindo de anos a fio de uso.

Meishu-Sama: É o que também aconteceu com a Zeze Koetsu, não é?

Dr. Tanikawa: Há aqui a manifestação da beleza humana.

Meishu-Sama: É algo simplesmente maravilhoso.

Sra. Okada: Podemos então dizer que, por estas taças terem sido feitas com o fim de se tomar chá, elas perdem a vida se não forem utilizadas, não é mesmo?

Dr. Tanikawa: Perfeitamente. Graças ao fato de serem manuseadas, o que existe de inerente nas taças torna-se manifesto. Não existe outro gênero de louça como este no mundo inteiro. Verdade é que a porcelana chinesa não encontra similar, mas na China inexiste algo como a cerâmica Raku. Esta provém da genialidade nipônica.

Meishu-Sama: Realmente, não? Vi recentemente uma taça de chá pertencente ao monge — qual era mesmo o nome? — que trouxe o chá para o Japão.

Dr. Tanikawa: De porcelana verde resedá ou T’ienmu?

Meishu-Sama: Nenhuma dessas. Uma taça de louça delgada comum, semelhante à porcelana chinesa produzida nos fornos Yueh Chou, acinzentada. De cor parecida com a da louça verde resedá de Juko.

Dr. Tanikawa: Então, não seria do mestre zen Eisai? 

Meishu-Sama: Isso mesmo. Vi essa taça. Tinha um excelente sabor.

Dr. Tanikawa: Foi o mestre zen Eisai quem trouxe o chá. Ele também é conhecido pelo nome de Myoe ou Myoe Shonin. Foi ele quem difundiu o chá.

Jornal Eiko nº 213

17 de junho de 1953